Le saltuarie incursioni di Karim Rashid nell’ambito dell’architettura – che finora non hanno pressoché trovato realizzazione – sono una trasposizione provocatoria del suo tipico linguaggio. Sono spesso proposte a-scalari, che appaiono come grandi “oggetti” psichedelici privi di ogni legame con il contesto, però capaci di scardinare le regole consolidate dei luoghi e del paesaggio urbano.

Tuttavia il nuovo edificio polifunzionale, battezzato Kollekte, che il designer anglo-egiziano ha concepito per il la città di Miami. Esso nasce dalla sovrapposizione asimmetrica di singoli parallelepipedi, ciascuno caratterizzato da una grande vetrate dal perimetro sinuoso e variamente sagomate. Oltre a stabilire un legame prospettico ben preciso con il paesaggio – attraverso l’ampio affaccio sul mare – Karim richiama esplicitamente la tradizione cromatica della città… quella dei colori luminosi derivati dal periodo déco, con cui egli differenzia un volume dall’altro.


Visionary Miami – Karim Rashid’s occasional forays into architecture – which so far have hardly been realized – are a provocative transposition of his typical language. They are often a-scalar proposals, which appear as large psychedelic “objects” devoid of any connection with the context, but capable of unhinging the consolidated rules of places and the urban landscape.

However, the new multifunctional building, christened Kollekte, which the Anglo-Egyptian designer conceived for the city of Miami. It arises from the asymmetrical superimposition of single parallelepipeds, each characterized by a large glass window with a sinuous and variously shaped perimeter. In addition to establishing a very precise perspective link with the landscape – through the wide view of the sea – Karim explicitly recalls the chromatic tradition of the city … that of the luminous colors derived from the Deco period, with which he differentiates one volume from another.



La recente fashion week milanese ha visto la collaborazione tra un brand del lusso e un gigante del design italiano.

Bottega Veneta ha affidato a Gaetano Pesce l’allestimento della sala in cui ha sfilato la collezione primavera 2023. Il designer ha creato una vera a propria installazione site-specific con la materia che da decenni contraddistingue il suo lavoro a cavallo tra arte e progetto: la resina.

Sul pavimento ha fatto colare i polimeri in versione fluida in modo da creare enormi chiazze di diversi colori, ritoccate con dettagli pittorici. Lo stesso procedimento è stato applicato alle decine di sedie destinate agli spettatori, ognuna diversa dall’altra per tinta e conformazione delle macchie.

A sala vuota l’occhio percepisce il caleidoscopio cromatico, in gioco che riassume la ricerca espressiva e materica di Gaetano Pesce, in un conflitto tra allestimento provvisorio e durevolezza.


Resin on the catwalk – The recent Milan fashion week saw the collaboration between a luxury brand and an Italian design giant.

Bottega Veneta has entrusted Gaetano Pesce with the set up of the room in which he showed the spring 2023 collection. The designer has created a real site-specific installation with the material that has distinguished his work for decades between art and design: the resin.

On the floor he poured the polymers in a fluid version to create huge patches of different colors, retouched with pictorial details. The same procedure was applied to the dozens of chairs intended for spectators, each different from the other in color and shape of the spots.

When the room is empty, the eye perceives the chromatic kaleidoscope, at play that summarizes the expressive and material research of Gaetano Pesce, in a conflict between provisional setting and durability.



Sembra che la designer Li Xiang abbia la fiaba nelle vene. Nelle sue realizzazioni, quasi tutte a carattere collettivo, regna un’atmosfera surreale, vicina alle ambientazioni cinematografiche del Mago di Oz.

Lo dimostra anche il ristorante Meland, a Wuhan, in Cina. Sebbene attestato nella categoria luxury, si propone come un’interessante formula di intrattenimento per famiglie, in cui coniugare cibo, gioco e spettacolo visivo. Il paesaggio è dominato da arredi giocosi e da elementi decorativi sognanti, in cui si alternano tinte pastello e toni più audaci.

Le colonne simili a camini sono ricoperte di bolle trasparenti in policarbonato rosa pallido, al cui interno si trova l’area giochi per i bambini. Lì attorno sono distribuiti i tavoli da pranzo, soluzione che rende più facile per i genitori la sorveglianza.


Lunch in Oz – It seems that designer Li Xiang has a fairy tale in her veins. In her creations, almost all of a collective nature, a surreal atmosphere reigns, close to the cinematic settings of the Wizard of Oz.

This is also demonstrated by the Meland restaurant in Wuhan, China. Although certified in the luxury category, it is proposed as an interesting entertainment formula for families, in which to combine food, games and visual entertainment. The landscape is dominated by playful furnishings and dreamy decorative elements, in which pastel shades alternate with bolder tones.

The chimney-like columns are covered with transparent bubbles in pale pink polycarbonate, inside which is the children’s play area. The dining tables are scattered around there, a solution that makes surveillance easier for parents.



Elle Decor ha pubblicato di recente un servizio dedicato a un appartamento su due livelli ridisegnato da Matali Crasset, che noi vogliamo riproporre per il suo interesse cromatico. Si trova in Normandia e si affaccia sul mare. Per valorizzare questo rapporto visivo, la designer ha creato, in prossimità delle finestre, una sorta di palco in legno che permette la contemplazione del paesaggio.

Lo spazio domestico è costituito da volumi bianchissimi e da arredi prevalentemente in legno chiaro. Tuttavia, grande importanza viene attribuita anche al colore, che definisce gli spazi e dà identità diverse ai singoli elementi, in un contrappunto di cromie che non teme le tinte accese: dall’azzurro brillante all’arancione, dal verde prato al fucsia intenso. Questa soluzione crea veri e propri punti di intimità individuale.


The house on the platform – Elle Decor has recently published a service dedicated to a duplex apartment redesigned by Matali Crasset, which we want to propose again for its chromatic interest. It is located in Normandy and overlooks the sea. To enhance this visual relationship, the designer has created, near the windows, a sort of wooden stage that allows contemplation of the landscape.

The domestic space is made up of very white volumes and furniture mainly in light wood. However, great importance is also attributed to color, which defines the spaces and gives different identities to the individual elements, in a counterpoint of colors that does not fear bright colors: from bright blue to orange, from grass green to intense fuchsia. This solution creates real points of individual intimacy.



Oggi si definisce “beadist” (“addetta alle perle”), ma Jan Huling ha iniziato come designer di prodotti. I suoi meticolosi rivestimenti in perline avvolgono, con il semplice ausilio di colla e filo, oggetti trovati, secondo un linguaggio che elude le categorie rigorose di arte e di artigianato.

Le sue opere, il più delle volte basate su bambole o forme di animali, attingono a un inconscio collettivo fatto di fiabe, miti e misteri. Le superfici sono simili a gemme e la sua tecnica minuziosa non fa che aumentare la sensazione generale di meraviglia in chi le osserva.

L’artista americana afferma di avere come obiettivo «la trasformazione di forme scultoree banali in opere d’arte spettacolari, significative e ipnotiche. Ogni pezzo è una meditazione di colore e forma, motivo e consistenza cui è permesso crescere organicamente senza schemi o schizzi. A ogni nuova fila di perline vedo più chiaramente emergere la personalità del pezzo e mi dice quale colore deve seguire, quale linea deve intersecare. Ascolto».

The lady of the beads – Today she calls herself a “beadist”, but Jan Huling started out as a product designer. Its meticulous beaded coverings envelop, with the simple help of glue and thread, found objects, according to a language that eludes the strict categories of art and craftsmanship.

His works, most often based on dolls or animal shapes, draw on a collective unconscious made up of fairy tales, myths and mysteries. The surfaces are similar to gems and her meticulous technique only adds to the general feeling of wonder in the viewer.

The American artist says you have as your goal “the transformation of banal sculptural forms into spectacular, meaningful and hypnotic works of art. Each piece is a meditation of color and shape, pattern and texture that is allowed to grow organically without patterns or sketches. With each new row of beads I see the personality of the piece emerge more clearly and it tells me which color it should follow, which line it should intersect. I listen”.



I progetti esperienziali dello stilista francese Jacquemus proseguono senza sosta. Dopo i pop-up store di Parigi (in rosa) e di Milano (in bianco), fruibili esclusivamente in distribuzione automatica, ecco un centro benessere temporaneo, a Londra, battezzato Le Bleu.

Per le soluzioni ambientali, il designer ha dichiarato di essersi ispirato alle atmosfere surreali dei film di Jacques Tati. Lo spazio è dominato da due tonalità di azzurro: quello più intenso riveste cabine e armadietti, mentre quello più chiaro caratterizza le piastrelle 10×10 di pavimento e pareti.

Un paesaggio onirico, perfino un po’ asettico, che ricorda le piscine del secolo scorso, grazie anche all’illuminazione brillantissima che cade dal soffitto bianco.


The metaphysical pool – The experiential projects of the French designer Jacquemus continue unabated. After the pop-up stores in Paris (in pink) and in Milan (in white), which can only be used in automatic distribution, here is a temporary wellness center in London, called Le Bleu.

For the scape solutions, the designer declared that he was inspired by the surreal atmospheres of Jacques Tati’s films. The space is dominated by two shades of blue: the more intense one covers cabins and lockers, while the lighter one characterizes the 10×10 tiles of the floor and walls.

A dreamlike landscape, even a little aseptic, reminiscent of the swimming pools of the last century, thanks also to the brilliant lighting that falls from the white ceiling.